2012. augusztus 4., szombat

A szürke ötven árnyalata, avagy a nők nem néznek pornót, ők olvassák...


Eredeti cím: Fifty Shades of Grey
Első kiadás: 2011.
Műfaj: szórakoztató / erotikus irodalom / +18
Fordító:  Tótisz András
Kiadó: ULPIUS-HÁZ Könyvkiadó
Magyar kiadás: 2012.
Oldalszám: 524


Az erotikus, mulattató és mélyen megindító Ötven árnyalat-trilógia olyan történet, amely hatalmába keríti és birtokba veszi olvasóját, azután mindig vele marad. Amikor Anastasia Steele, az irodalom szakos egyetemi hallgató interjút készít Christian Greyjel, az ifjú vállalkozóval, gyönyörű, okos és ijesztő férfival találja szemben magát. A nem e világban élő és ártatlan Ana megretten, amikor ráébred, hogy akarja ezt a férfit, és annak rejtélyes tartózkodása ellenére kétségbeesetten próbál közelebb kerülni hozzá. Grey, aki képtelen ellenállni Ana csendes szépségének, eszének és független szellemének, elismeri, hogy ő is akarja a lányt de a saját feltételei szerint. Ana, akit egyszerre ijeszt és izgat Grey szokatlan szexuális ízlése, habozik.
Greyt minden sikere - multinacionális vállalkozásai, hatalmas vagyona, szerető családja - ellenére démonok gyötrik és az önuralom kényszere emészti. Amikor a pár vakmerő, szenvedélyes viszonyba kezd, Ana fölfedezi Grey titkait és tulajdon, sötét vágyait.

"Nincs úgynevezett filozófiám. Talán egy vezérelvem Carnegie-tól: Akiben megvan az a képesség, hogy teljes mértékben uralja elméjét, az bármit megszerezhet, amiről úgy véli, őt illeti. Valami hajt. Szeretek irányítani – magamat és a környezetemet egyaránt."

A szürke ötven árnyalatának jelensége:
E. L. James - a szerző
Ez a könyv irodalmi szempontból teljességgel értékelhetetlen. Túl a fordítói bakikon, amitől szinte zeng az internet, tele van számomra nem igazán érthető dolgokkal. Ana, a főszereplő végzős irodalom szakos hallgató, de klasszikus műveltsége épp hogy csak felér egy magyar tini képzettségével, aki jól végezte kishazánkban az általános iskolát, ráadásul a könyvben 2011-et írunk, és nincs számítógépe!?!!!?? No nem azért, mintha ellenérzései lennének a modern technika ezen vívmányaival szemben, hanem azért, mert... halvány gőzöm sincs. Esetleg mert így be lehetett tenni egy bújtatott márkareklámot a könyvbe? Talán.

Ha a könyvnek vannak is érdemei, az az lehet például, hogy felhívja a figyelmet Thomas Hardy nagyszerű írására, az Egy tiszta nőre. Remélem, hogy a rajongók kíváncsiak lesznek erre a remekműre (mely egyébként Stephen King egyik fő kedvence). Illetve bemutatja  Thomas Tallis zseniális zeneszerzőt, akitől számítjuk az angol muzsika megszületését.  Ha páran megszeretik az E. L. James által jelzett klasszikusokat, máris végrehajtott valamiféle kultúrmissziót a ponyvairodalom eme legfrissebb gyöngyszeme.



Boncolgassuk kicsit a karaktereket és a siker titkát...
Gray személye már-már a Schopenhaueri magasságokat dönget, ő is azt vallja, amit a nagy filozófus, hogy a szerénység közepes tehetségeknél puszta becsületesség, nagy talentumoknál képmutatás. Szótlan, izgalmas, titkokkal körülvett szuperhatalma vonzza a nőket, ő mégis egyedül járja az útját. A magányos farkas kategória mindig tuti befutó a csajoknál. Ráadásul elképesztően magabiztos, ami ha kellő intellektussal is társul, akkor irtó szexi. Kicsit sérelmeztem, hogy 27 éves. Nekem harmincon túli.

De hogy miért is lehet a könyvnek ekkora sikere a nők körében? Egyrészt egyetértek a fordítóval, hogy a nők ugyanúgy vágynak a pornográfiára, mint a férfiak, csak másként képzelik el. A játszmaszituációkat erőteljes szenvedéllyel vegyítve különösen kedvelik, míg a férfiak azért jóval letisztultabb, és egyértelműbb dolgokra vágynak. 
Ryan Gosling is szóbakerült Mr. Gray karakterének
megformálásához - a ponyvafőszereplőt
egészen művészi magasságokba tudná vinni
De a rajongók valószínű nem az ő arcát látják,
mint Mr. Gray
Másrészt felborult a világ rendje, a feminizmus túlfutotta magát, mára lassan a gyengébbik nem az erősebb, a karakteresebb és a munkabíróbb. A férfiak - ha hagyják magukat -, leszorulnak a kispadra. A többségének kényelmesebb is ez a passzív szerep, jobban szeretik ha a nők kezdeményeznek, és ők válogathatnak. Az ősi szerepek felbomlása viszont lassan visszaüt. A férfiak már nem nagyon akarnak kajtatni a nők után, kiherélődnek, és a természet olyan mutációkat (katt a linkre, érdemes!) hoz létre ami szelekcióért kiált. 
Az úgynevezett alfahím kategória is csak ideig-óráig képes tartani a látszatott, hiszen stílusjegyei miatt bár a nők körében népszerű, igazából elcsúszik a mindennapok mókuskerekében, mert ha épp adott helyen  nincs háború, ahol "ezüsthátúskodni" lehet, sehol se kellenek az erős harcosok, max az építkezéseken. Íme hát, ez az alfahímek tündöklésének és bukásának története...
Meghasonlott a világ, felborultak a szerepek, és akkor jön E. L. James az uralkodó és alávetett témájával, persze hogy a nők veszik mint a cukrot. A férfi gazdag, nagyvonalú, irányító, szuggesztív, karizmatikus személyiség. Ő mondja meg mi a pálya... vagyis ráérünk mellette nőnek lenni, és ezért az élményért még az sem nagy ár, ha a defektes pasink időnként kicsit megkötöz, és pirosra veri a popsink. És ha a hétköznapokra túl drága is ez az ár, ünnepnapokon szívesen megengedne mindenki magának egy kis "bűnözést."

Néhány rajongói jelölt Ana szerepére. 
Ana karaktere nekem kicsit össze-vissza, hol a csetlő-botló szárnyaszegett kismadár, hol karakán, önálló döntésre képes ifjú hölgy. Mindenesetre megkedvelhető, és szerethető figura. Viszont itt is szembeötlött az első  interjú anyaga, ami elméletileg az egyetemi újság vezércikke lenne... Ana barátnője lelkendezve fogadja a nyersanyagot, és odáig van meg vissza, hogy milyen fantasztikus. Nos, ez nálunk max a Blikkben állná meg a helyét... Elcseszett egy kérdéssor volt... De mindegy, ezen megpróbáltam túltenni magam és a főszereplők közötti vonzalomra hangolódni, szerintem ez működött. A kettőjük között kialakuló elektromos impulzusok simán átjönnek a lapokról, ami elég pozitív ebben a műfajba, az viszont már nem, hogy ezt nem tudta fokozni. Volt, hogy egy-egy szexjelenetnél már-már unatkoztam, vagy felvontam a szemöldököm és csak azt tudtam mondani, hogy ez a gyorstüzelésű üzemmód nem menő a BDSM szubkultúrájában, és Mr. Greynek meg kell tanulnia késleltetni a gyönyörét.

Matt Bomer - Gyönyörű férfi, kérdés, hogy a
karakter mélységeit képes lenne-e úgy meg-
jeleníteni mint Ryan Gosling. Azt hiszen nem...
A könyv akkora siker Amerikában, hogy megfilmesítéséről is szó van. Persze ehhez le kell vetkőzni a hagyományosan puritán hozzáállást. A rajongók hegynyi ún. "teaser" filmelőzetest gyártanak, amiben már castingolják is a főszereplőket. Az egyik legnépszerűbb jelölt Matt Bomer. Külsőleg benne megvan mindaz ami Mr. Grey megformálásához szükséges. Az más kérdés, hogy a szereplők mennyire fogják bevállalni a szexjeleneteket, merthogy anélkül a film lópikulát sem ér. Egy európai rendező ebből is egész jó kis művészfilmet forgathatna. A másik befutó még Ryan Gosling, ő színészi játékát tekintve sokkal erősebb mint az előbb említett Bomer. Egészen korrekt alakítás és film jönne ki az ő szereplésével. Még számos nímandot emlegetnek, mint lehetséges jelölt, de bennük semmi sem fogott meg...

Egyébként a történet vége felé felvillan némi mélység. Mr. Gray gyermekkorában elszenvedett lelki traumái, amire ha jobban ráfekszik az író, és birtokában van az írói mesterségnek és a magas fokú fogalmazának, akár még maradandót is alkothatott volna. Így csak egy könnyű nyári olvasmány, különösebb mély nyomok nélkül. A BDSM témája szokatlan és nem mindennapi volta miatt ragadhat csak meg a fejünkben.
Némi üzleti leleménnyel sok bevételhez lehet jutni
A szürke ötven árnyalatának variációiból...
Persze a BDSM kicsit erőteljes bélyeg... itt minden selyempapírba van csomagolva, és semmi durva, elfogadhatatlan, vagy meghökkentő nincs benne.  (Számomra. Elnézést ha valakinek ez már határokat feszeget. Nálam még a közelébe se ért.) Még a szexuális aktusra nézve sem mutat újdonságokat, maximum a tiniknek. A felnőttek azért már rég túlvannak ezeken a szerepjátékokon. Az ún. "dirty talk" pedig nem újdonság a nap alatt...
Furcsállottam, hogy míg a szerző igen bevállalós a téma tekintetében, a nemi szerveket nem meri nevén nevezni, ráadásul borotválatlan formában tálalja, ami azt mutatja, hogy a szerző nem vágja a huszonévesek, és a 21. századi intim higiéniadivatját. Szóval itt nincs semmi megnevezés, csak tudományos vaginázás, és szőr(!?), durvább esetbe néha három pont. Óvatos, már-már szemérmes ezen a téren, mintha a 'punci' és uram bocsá' keményebb elnevezések vulgárissá tennék az anyagot. Számomra ez kicsit hipokrita hozzáállás, mert ha már belevágunk egy ilyen témába és szalonképtelen könyvet írunk, miért kell ez az álszemérem?
Szóljon aminek szólnia kell!
No nem szólt. Viszont talán épp ennek köszönheti, hogy az amerikai háziasszonyok nem csapták a földhöz azonnal a könyvet? Lehet...

Egy rajongói filmelőzetes: (ha nem engedi levetíteni, katt a YouTube-ra)


Ezt a filmet azért megnézném, pontosabban megnézem: Ides of March
Ebből készült a szürkés adaptáció.


Az a bizonyos Spem in alium negyven szólamú motetta Thomas Tallistól. A könyv végefelé találkozhattok vele a korbácsos/maszkos jelenetben... (ha nem engedi levetíteni, katt a YouTube-ra)


Pár gondolat a fordításról:
Jómagam nem olvastam az angol változatot, nem is tervezem, de végigvettem néhány kifejezetten férlrefordításokat leleplező blogot, azt kell gondolnom, bizony itt nem történt alapos munka.
Tótisz András
Érdekes, hogy a magyar szöveg olvasása közben ez nem igazán jött át... A szöveg nagyon lendületes, és olvastatja magát. Csak két alkalommal tűnt fel logikai bukfenc. Az egyik egy reggeli jelenet, amikor az egyik fél azt mondja, 'milyen forró vagy...' a válasz erre pedig, 'te is jól nézel ki...' Feltételezem, hogy az eredeti szövegben a "hot" szerepelt, tehát szerencsésebb lett volna szexinek, dögösnek fordítani... így a válasz is stimmel.
A másik pedig ama bizonyos elhíresült oroszlánkirályos rész. A fordítónak fel kellett volna tűnni, hogy a gyermekeknek szóló Disney rajzfilmben feltételezhetően nincs lángoló szexuális aktust megéneklő dal.
Mindent egybevetve, elolvasva az érveket pro-kontra, ki kell mondani, hogy a kiadók jobb ha a fejükbe vésik, vége az elkapkodott minőségtelen munkának! Legalábbis sikerkönyveknél egészen biztosan.
Felkészült stáb áll ízlésőrséget, és kíméletlenül kiszipolyozza azokat az anyagokat, melyek nem ütik meg a színvonalat.
Az szürke ötven árnyalata esetén jóval kevésbé értelmezem ezt a problémát fordítói hanyagságnak. Inkább a kiadói, profitorientált, mindent-most-és-rögtön őrülete hajszolja bele jónevű és alapvetően jól dolgozó fordítókat lehetetlen munkakörülményekbe.
Szívesebben, és nagyobb megbecsüléssel fogadtam volna, ha kollégái - minden hibája ellenére - valamiféle kiállást tanusítanak mellette, és visszatolták volna Tótiszról a bűnbakságot, a valódi felelősre: A kiadóra! Éjjel-nappal minimális pihenéssel nem lehet minőségi munkát létrehozni, és hulla fáradtan, tekintélyes felettesi nyomás alatt ki az aki nem követ el hibákat. Tehát valami összefogásféle mindenkinek csak jót tett volna, de azt is megértem, hogy nagy a verseny, mindenki félti a helyét, és inkább csendben marad, vagy beáll a sorba követ dobálni,  mint az asztalra csap.
A nyájszellem eluralkodását sem volt túl kellemes látni, amikor szaporodtak az, "én nem vettem meg, csak letöltöttem, mert csak minőséget vagyok hajlandó..." és hasonló kezdetű és végű átgondolatlan megjegyzések... Kedvem lett volna azt írni, hogy cicám, ha minőséget akarsz, azt ne E. L. Jamesnél keresd... 
Sokan kifogásolták a fordító, Tótisz András stílusát ama bizonyos interjúban. Nem tudom... Végigolvastam, és annyit láttam, hogy folyamatosan provokálta a kérdező. Nálam is elpattant volna a cérna, és a riporter kapott volna még cifrábbat is... Egyenesebb lett volna azzal megkeresni, hogy "beszéljünk arról, hogy panaszkodnak a rajongók a fordításról". Tótisz arroganciája nem az Olvasónak, hanem a kérdezőnek szól.
Lényeg a lényeg... semmi nem vigasztalja az Olvasót, aki 3800 forintot csengetett ki olyan könyvért, ami a fordtási hibák mellett, a 'jóvvanezígy-úgyismegveszik' szerkesztői, és nyomdai munka ékes példája. Csak reménykedhetünk abban, hogy az illetékesek levonják a kellő tanulságokat a történetből, és a trilógia második része már nem esik áldozatul a sietségnek.

Mindent összevetve a könyv egyébként a maga kategóriájában nem volt rossz, de a nemzetközi és hazai viharos sikere előtt azért értetlenül állok. Annyira nem újszerű, amolyan Twilight-típusú mélyen-a-szemedbe-nézek-és-kívánlak típusú erotikus írás, abból is a szemérmesebb.

Végezetül egy kis móka, ha a szürke ötven árnyalata hangos könyv lenne:

21 megjegyzés:

  1. nagyon jó kis bejegyzés lett, jó látni a különböző (olvasási) nézőpontokat.

    azt írod, "nem volt rossz". de mi volt benne jó? mi az, amitől nem rossz?

    VálaszTörlés
  2. Amiért az ilyen limonádékat szokta az ember olvasni... Mivel lendületes a szöveg, nincs mély filozófia, kicsit kikapcsol a hétköznapokból. Ez sokszor nagyon jó! Pláne ha rendhagyó a sztori.
    Épp annyira érdekes, hogy akard tudni mi van a következő oldalon, a karakterek szerethetőek, esendőek. A könyv bármikor letehető, és folytatható.
    Amit romantikus/erotikus ponyva kínálhat, azt bőven megadja. Szándékosan írom, hogy erotikus, mert ez azért nem szexkönyv. Nincsenek benne annyira részletes leírások, hogy ezt el lehetne mondani róla. A szexjelenetek lehettek volna erősebbek, Maya Banks Édes megadása ilyen szempontból sokkal finomabb falat volt.
    Egy a lényeg, hogy helyén kell kezelni ezeket a könyveket. Túl van most misztifikálva a szürkézés. Se több, se kevesebb, mint egy sima puhafedeles. Nem is írtam volna róla, ha nem ekkora körülötte a hisztéria...

    VálaszTörlés
  3. Egyelőre még csak egy részletet olvastam belőle. Rózsaszín, itt-ott még egy kis csillámporral is megszórva :) Szívesebben olvasnám inkább a férfi szemszögéből, férfi írótól.
    A Twilight hasonlat nagyon jó! Szinte hallottam ahogy egyesek felhördülnek :D ...azt hiszem itt is ők a célközönség.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Pont most írta nekem egy hölgy a facebookon, hogy ez az írás meg fogja teremteni az igényt az erotikus irodalomra. Eddig csak próbálkozások voltak. Van pár könyv, de nincs dömping. Vámpír helyett most lesz SM. Ez a műfaj kedvelőinek igen jó, mert számos friss húst fog bevonni a játékba, másrészt nagyon nem jó, ha a vadhajtás lesz az alap szexuális kultúra a tiniknek. Jó esetben ezeket az ember megtapasztalja felnőttként, és folyamatban - de most a korhatár igen le fog tolódni. A szüzesség így is szinte értéktelen teherré vált a mai fiatalok életében, most hozzá csapódik a szado-mazo cucc. Hát... nem tudom... :DDDD

      Törlés
    2. Igény mindig is volt rá. Szerintem inkább az erotikus irodalom olvasói táborának létszáma fog erősen megnövekedni :) A próbálkozások pedig most fognak csak igazán elszaporodni. Ami nem baj, mert lehet így fognak megszületni a szürke valódi árnyalatai.

      Én már most látom, hogy ezt pár fejezet után félre fogom hajítani. Azért vettem kézbe mert érdekelt mi az ami körül ekkora felhajtás van. Ha már az elején nem ragadott magával sem a történet, sem az író stílusa akkor a későbbiekben sem fog. Elvből nem fogom elolvasni, de kap még 20 oldal esélyt :)

      Azért arra még kíváncsi lennék, hogy egy domináns hím hogy ítéli meg ezt a könyvet! Olvasás közben Mr. Grayként látja magát, vagy nem süllyed ilyen mélyre és xy marad? :)

      A mai fiatalokat már nem is próbálom megérteni. Elkezdődött velük a zombi apokalipszis :D

      Törlés
  4. Egy kis plusz info még, most olvastam:
    Az Ötven árnyalat trilógiából elérte a 4 millió eladott példányt.
    - ezzel a trilógia megelőzte a Harry Potter sorozatot.
    -ezzel az angol amazon történetének legsikeresebb szerzője lett E. L. James.
    - A szürke ötven árnyalata megelőzte az első Harry Potter könyvet, így a Szürke lett történetük legsikeresebb könyve.

    Durva
    Ahogy az is, hogy a tini lányok BDSM kórságot kaptak, pedig gondoljátok meg lánykák, a kötözgélős/csapkodós/dominálós dolog minden, csak nem a szürke 50 árnyalata.

    VálaszTörlés
  5. azért ezek döbbenetes eladási számok, meg az is, hogy ekkora siker.
    miért van az, hogy egyre silányabb szerzők egyre szarabb könyvei jutnak egyre feljebb? komolyan érdekelne, hogy ki milyen következtetéseket von le ebből.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ez az adat persze csak az angol amazonra vonatkozik, de kishazánkban is hasít a könyv.
      Megjelenése után 3 héttel már toplistás volt Ulpius-ház boltjában a Bookline-on, a Libriben, az Alexandránál, a Líránál és a polc.hu-n.
      Több mint 10.000 eladott példánnyal büszkélkedhetnek, úgy, hogy digitalizált formában elég hamar letölthető volt nagyjából az összes warez oldalon.
      Következtetni még nem tudok... ezt az egész jelenséget emésztenem kell :DDDDD

      Törlés
    2. gondolkodom egy poszton, ahol az igényes erotikus könyveket szednénk össze, kíváncsi lennék rá, hányan javasolnák az 50 árnyalatot.:D
      olyan, mintha ezeket a könyveket azok is olvasnák, akik egyébként elszaladnak, ha betűt látnak a lapokon. sztem ennél sokkal hatásosabb időnként egy finomabb-durvább pornó, igény szerint. ennyire izgalmas története azoknak is van, és azért a látvány mégis jobban hat, mint a papír.

      Törlés
    3. Nem tudom lehet-e ilyet összeállítani... Ami x-nek ízléses, az y-nak már gusztustalan. De nem láttam még egy olyan igazi nagy listát a piacon kapható erotikus könyvekről. Régiek és újak egyaránt. Biztos fel lehetne fedezni, pár gyöngyszemet.

      Törlés
  6. Nima: én azt, hogy írok egy könyvet, bakker :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Hát igen... ahogy egy kedves hölgy írta facebookon, remélem nem haragszik érte, hogy idézem, de annyira jól mondja: "Én is mindig azt mondom, hogy a könyv rajongóinak a 98%-a, ha részt venne egy SM szexben, valószínűleg utána nem vágyódna Mr. Grey után, hanem sírva fakadna már attól is, ha meglát egy szürke nyakkendőt. XD "

      Törlés
    2. Nima: valami mocskos dologról fog szólni, tele érzelemmel ;-D

      Törlés
  7. Sokan fontolgatják most ezt az ötletet, és azt kell mondanom, hogy az első (legyünk stílszerűek) 50 valószínű kaszálni fog, ahogy E.L.James. Később az olvasók remélhetőleg ráunnak a témára, és visszatér oda, ahová való, a rétegponyvához. Ami jó, kell is, de soha nem lehet bestseller.

    VálaszTörlés
  8. Hát nekem nem nagyon jött be a könyv, és egyáltalán nem vártam, hogy jajaj, mi fog történni a mások oldalon, hanem azt vártam, hogy mikor lesz vége végre a könyvnek! Mivel elvből soha nem hagyok befejezetlenül egy könyvet sem, így végig olvastam.A nő szerepe nekem nagyon alárendelt, olykor kicsit megalázó. Nem hinném, hogy egy szexuális kapcsolatban a nők ezt várnák, de lehet tévedek. Én értetlenül állok a nagy siker előtt,mert annyira nem olyan nagy szám ez a könyv.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. A könyv fogadtatása attól is függ, hogy kinek milyen a szexuális preferenciája. Úgy tűnik, mintha a magyar női közönség nagyrésze túlságosan domináns helyzetbe volna, ezért vágyik ennyire alárendeltségre.
      James könyve újfajta szexuális forradalmat indított el. Ami eddig csak kevesek sajátja volt, diszkréten és zár körbe, most mindennapivá válik majd... Furcsa világ lesz...Eddig a paranormál volt a menő és pár srác kihegyezte a fogát, hogy több leánykához jusson... Most elég oldalukra csapni a karikás ostort :D Heeej Hortobágyon de jó élet lesz a csikósoknak :DDDDDDD

      Törlés
  9. Van abban vmi amit írtál, a sexuális preferencia döntő lehet a könyv tetszési indexénél.Nekem az a bajom a könyvvel, hogy végig a férfi dominál, gyakran megalázó helyzetbe hozva ezáltal a nőt.Nem tudom elképzelni, hová fokozza ezt az író a következő 2 kötetben.Vagy újabb eszközöket ismerünk meg:):)

    VálaszTörlés
  10. Tetszett az írás, az ajánlót meg külön köszönöm :)
    Régen vártam én is arra, hogy valaki megírja, mire föl ez a hatalmas nemzetközi hiszti, és azt hiszem tökéletesen megtetted. szinte mindennel egyetértek amit írtál, kivéve a Tótisz dologgal... nem biztos (bár valószínű) hogy csak állásféltés állt az össze-nem-fogás mögött, mivel az az interjú valóban iszonyat arrogáns. Most nem a célszemélyről van szó, h kinek szánta, de amikor olyanokat mond, hogy "én úgy fordítottam, az tehát úgy van!" meg a "nem kell nekem ismernem minden tinit, aki gitárt ragad" a kings of leonról még én is ismerem, pedig 1 számukat nem hallottam :) nomeg az, hogy "én azt ismerem amit a tizenéves - huszonéves barátaim, barátnőim hallgatnak"... ???WHAAAAAT???????????? miért is van egy vén szivarnak tizenéves barátnői/fiúbarátai?????? mi? mi mialóf???
    az viszont nagyon érdekes, amit a női/férfi szerepekről írsz, hogy ment a nagy "egyenlőséget a nőknek! ugyanolyan elbánást a nőknek!" amivel semmi bajom, csak utána meg "a nőknek más bánásmód kell" dolog kissé falhoz állítja az agysejtjeimet. ha a férfi férfi, és ő mondja meg mi legyen, akkor egy bunkó, aki nem figyel a nőkre, de ha kikéri kisszíve véleményét, akkor meg puhapöcs... no mindegy, ez csak az én véleményem -bár tapasztalati tényezőkön alapul

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. A bejegyzés megírása óta talán én is revideálom a nézeteim Tótiszról. És a róla hallot történetek sajnos csak azokat a hangokat erősítik és hitelesítik, melyek mély felháborodással fogadták nyilatkozatát.
      Egy kanyar a könyvre...
      A trilógia a Twilight utánzatnak indult. Írás közben döntött úgy az írónő, hogy elviszi a szexuális vadhajtások felé, és erre építi az egészet.
      Pont ebből a sémából kifolyólag nem hiszem, hogy érett, felnőtt olvasók szexuális életében bármiféle változást képes előidézni, ezért a "mamipornó" bélyeg sem állja meg a helyét.
      Ez a könyv 18 év felettieknek szól, 18 év alatti klisékkel, és mivel korhatáros, persze, hogy a tizenévesek a legnagyobb fogyasztók, hisztérikusan rajongani csak ez a korosztály képes. Mivel pedig szexuális szokásaik még kialakulatlanok, elképzelhetőnek tartom, hogy a könyv bűvköre miatt abuzív kapcsolatokra való törekvés lesz az új ifi trend.

      Törlés